《和子由渑池怀旧》(部分)苏轼 (1037-1101)布面多种材料 183 x 366cm 2022
“Remembering the Past with Ziyou at Mianchi Temple” (part)Su Shi(1037-1101)Multimedia on Canvas 183 x 366cm (72 x 144in) 2022
(人生到處知何似, 應似飛鴻踏雪泥。)
泥上偶然留指爪, 鴻飛那復計東西。
(老僧已死成新塔, 壞壁無由見舊題。
往日崎嶇還記否, 路長人困蹇驢嘶。)
*******
(人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。)
泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。
(老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。
往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。)
(What can life be likened to?
It is like the swan when it touches down on the melting snow.)
There it happens to leave its footprint transiently.
Then off it flies, no one knows it going to the east, or to the west.
(The old monks have passed away and are interred in their stupas.
On the dilapidated wall we can no longer discern our poems written there.
Do you still remember the old mountain trail?
The passage was long, we found it impassible, and the lame donkey brayed.)
——translated by Alan Thwaits